Erőszakmentesítettek egy karácsonyi slágert

2019.10.30. 16:50, Gaines

legendclarkson.jpg

John Legend és Kelly Clarkson átírták az 1944-es ünnepi örökzöld szövegét, amit sokan kritizáltak szexista felhangjai és randierőszakot sugalló részletei miatt.

A Baby It’s Cold Outside című, 75 évvel ezelőtti Frank Loesser-szerzemény a 2000-es évek óta heves vitákat váltott ki. A párbeszédes szerkezetű dalban egy férfi győzködi női partnerét, ne menjen ki a hidegbe, inkább maradjon vele. A szöveget kritikával illetők szerint szexuális zaklatásra vagy egyenesen randierőszakra utal a nő ellenkezésére ügyet se vető, lerázhatatlan férfikényszerítés – különösen kifogásolt szakasz, amikor a nő azt kérdezi, mi van az italában. Mások vitatják ezt az olvasatot, és azzal érvelnek, hogy a kor társadalmi-erkölcsi normái elítélték azokat a nőket, akik a barátjukkal vagy vőlegényükkel akarták tölteni az éjszakát. („Egy nő csatározik benne – de nem a férfival, aki nem fogad el nemleges választ, hanem a társadalmi elvárásokkal, amelyek nem fogadja el válaszként az igent” – érvelt a Variety.)

A dalt többek között feldolgozta Ella Fitzgerald, Louis Armstrong, Dean Martin, Lady Gaga, a She & Him és Tom Jones is, 2018-ban viszont több amerikai rádió is levette műsoráról. Az új verzió, amely John Legend karácsonyi albumán fog helyet kapni (A Legendary Christmas), azzal próbálja orvosolni a szöveg ellentmondásosságát, hogy modernizálja a kifogásolható sorokat. A fent említett italos szakasz például így hangzik: „What will my friends think? (I think they should rejoice) / If I have one more drink? (It’s your body, and your choice).” Ha a negatív konnotációkat vesszük alapul az eredetiben, szerintünk ezzel a progresszívnak szánt változtatással ugyanúgy ki lehet hallani alattomos mellékzöngéket a férfi főszereplő soraiból, ahogy jófejként előzékenyen biztosítja a nőt, hogy az ő teste, az ő döntése, mennyit iszik, a győzködés így is, úgy is a flört és a presszionálás határmezsgyéjén fog mozogni a számban. A Kelly Clarksonnal közös duett társszerzője Natasha Rothwell komikus, a dalt egyelőre nem lehet még meghallgatni, úgyhogy itt a régi verzió az eredeti szöveggel.

A közelmúltban egyébként egy másik, szexizmussal vádolt karácsonyi dalt is átfazoníroztak, a Santa BabyMiley Cyrus énekelte el úgy, hogy neki már nem kell a Télapótól kikönyörögnie a csillogó ékszereket és luxusautókat, mert saját pénzéből is meg tudja venni őket, és amúgy sem ezekre van szüksége, hanem a nemek közti bérkülönbség eltörlésére, a munkahelyi zaklatások megszüntetésére, vagy hogy ne kapjon kéretlen fotókat férfiak nemi szervéről.

https://recorder.blog.hu/2019/10/30/eroszakmentesitettek_egy_karacsonyi_slagert
Erőszakmentesítettek egy karácsonyi slágert

A bejegyzés trackback címe:

https://recorder.blog.hu/api/trackback/id/tr4315273404

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.