Tíz szuper walesi nyelvű dal – A walesi nyelvű dalok ünnepnapja elé!

2018.02.08. 11:38, rerecorder

walesi.jpg

A walesi nyelvű popzene megbabonázó, főleg, ha csodás dalok formájában szól – és holnap, február 9-én így lesz a Három Holló nevű helyen este héttől, ugyanis a három éve rendszeresen megrendezett nemzetközi esemény, A walesi nyelvű dalok ünnepnapja – pontos nevén: Diwrnod i ddathlu cerddoriaeth Cymraeg, egyszerűbben: Dydd Miwsig Cymru (Walesi nyelvű zene) – most először Magyarországon is átélhető. Super Furry Animals-, Gorky's Zygotic Mynci- és Cate Le Bon-rajongók, pénteken eljön a ti napotok!

A walesi nyelv, a Cymraeg vagy y Gymraeg ősi kelta nyelv, rengeteg mássalhangzó szerepel benne egymás mellett és nagyon szépen szól, nagyon szépen is énekelhető. Walesben főképp a nyugati országrészben beszélik, legtöbben észak-nyugaton. A lakosság nagyjából 20%-a beszéli és a dalok által is életben marad. A walesi nyelvű dalok ünnepnapja esemény magyarországi szervezője, a walesi pop alighanem legnagyobb hazai rajongója, Záhonyi László mesél arról, hogyan került Magyarországra is az ünnep és megosztja a Recorder olvasóival tíz kedvenc walesi nyelvű dalát. „A walesi nyelvű zene ünnepnapját, vagyis a Dydd Miwsig Cymru-t immár harmadik éve rendezik meg azzal a céllal, hogy ezt a viszonylag kicsi és behatárolt zenei színteret megismertessék a szélesebb hallgatósággal Nagy-Britannián belül és kívül egyaránt. Gyakran hivatkoznak Walesre úgy, mint „a dal földjére”, ez pedig nem lehet véletlen, biztos vagyok benne, hogy a mai napig a világ élmezőnyében vannak az egy főre jutó zenészek számában. Az általuk beszélt ősi kelta nyelv pedig önmagában is elég varázslatos, ezt különlegesebbé tényleg csak úgy lehet tenni, ha zenei kísérettel halljuk. Úgy másfél évtizede indult el a lavina nálam, amikor megismertem a Super Furry Animalst és a tradicionális nyelven írt számaikat, azonnal elkezdtem felkutatni további együtteseket az országból, és kis túlzással nem volt olyan, amiben csalódnom kellett volna. Tavaly nem sokkal a februári ünnepnap után keresett fel a Zabrinski együttes egyik tagja, Gareth Cardew-Richardson, aki azóta a walesi kormányzatnak is dolgozik, hogy idén lenne-e kedvem valamilyen formában együttműködni eme jeles alkalomból, amire örömmel mondtam igent. Most januárban már nem vele, hanem más szervező kollégáival kezdtem egyezkedni. A Zabriski-zenész nyelvi ügyekben kompetens a kormányzatnál, szervezőirodával működtem közre az esemény megvalósításában.”


A WALESI POPZENÉRŐL ITT ÍRTUNK.

És akkor tíz hibátlan (legalább részben) walesi nyelvű popdal Záhonyi László válogatásában:


Alun Tan Lan:
Pantani (2010)

Alun Tan Lan, amikor épp nem az Y Niwlban játszik instrumentális szörfrockot, csodaszép dalokat ír, még ha egy kokaintúladagolásban elhunyt híres bringás nekrológjáról is legyen szó:


Cate Le Bon: O Am Gariad (2006)

Cate Le Bon zenei karrierje kezdetén még többnyire anyanyelvén énekelt, ehhez a gyönyörű dalhoz még nyelvgyakorló videót is találni:


Gorky's Zygotic Mynci: Pentref Wrth Y Mor (1994)

Gorky's Zygotic Mynci, ha már kis túlzással az összes daluk lehetne kedvencem, választok egy walesi nyelvűt abból az időből, amikor még gimi után siethettek valamelyikük hálószobájába vagy épp a tengerpartra dalokat írni:


Jakokoyak: Dim Syniad & Eira (2006)

Jakokoyak, polgári nevén Rhys Edwards, a walesi folktronika jeles képviselője és a (már megszűnt) Peski kiadó egy személyben. Néhány éve írtam neki, hogy nem működik  a webshopjuk, mire csak a postacímemet kérte el és a kiadó komplett diszkográfiáját feladta postán!


Omaloma: Ha Ha Haf (2016)

Omaloma, vagyis Siôr Amor a Sen Segur feloszlása után kezdett szólókarrierbe, ezt a mókás című (=Ha ha nyár) számát képtelenség megunni és bárhova napsütést varázsol:


Palenco: Saethu Cnau (2014)

Palenco, ez a dal elsöprő szerelem volt első hallásra, az érzelmek nem kopnak azóta sem:


Radio Luxembourg: Lisa, Magic a Porfa (2005)

Radio Luxembourg, (mielőtt kénytelenek voltak átnevezni az együttest Race Horses-ra,) ők  úgy voltak kétnyelvű együttes, hogy akár egy dal egy során belül váltottak walesiül angolra és vissza, ahogy ebben a feliratos videóban is hallhatjuk/láthatjuk:


Sen Segur: Nofio Trybelydrol (2013)

Sen Segur, a különösen erős walesi pszichedelikus vonal képviselői, és ugyan ebben a formában már visszavonultak, Phalcons néven hasonlóan remek együttest hozott össze a korábbi frontemberük:


Super Furry Animals: BingBong (2016)

Super Furry Animals, tőlük képtelen vagyok kiemelni bármit is, így álljon itt a 2016-os labdarúgó EB idején kiadott visszatérő himnuszuk, ami az összes akkori hivatalos fociindulót egy mozdulattal tette komolytalanná:


Zabrinski: Executive Decision (2003)

Zabrinski, ők már szóba kerültek a megkeresésem kapcsán, a csúcson turnéztak a Super Furry Animals-szel is, aztán úgy tűnt, 2005-ben felhagytak a zenéléssel, erre a napokban jelentették be, hogy idén új anyaggal jelentkeznek!


a február 9-i budapesti Dydd Miwsig Cymru Facebook-eseményoldala


a walesi kormány oldalán az ünnepnap
és itt még az NME is említi, hogy Magyarországon is ünneplik a walesi zenét


és legyen itt egy Recorder-favorit is, a Gorky's Zygotic Mynci és az 1995-ös Bwyd Time albumról a Iechyd Da

https://recorder.blog.hu/2018/02/08/tiz_szuper_walesi_nyelvu_dal_a_walesi_nyelvu_dalok_unnepnapja_ele
Tíz szuper walesi nyelvű dal – A walesi nyelvű dalok ünnepnapja elé!
süti beállítások módosítása